Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien: Déclaration du Président Abbas
Le président de l’Etat de la Palestine, Mahmoud Abbas, a publié, aujourd’hui mercredi,
une déclaration à l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple
palestinien, soulignant que la dangereuse escalade dans la région est principalement
provoquée par l’absence et le mépris des droits.
Le président a ajouté que la bande de Gaza est soumise à une menace existentielle et est
prise pour cible délibérée et systématique des civils.
Il a appelé à mettre fin aux mesures silencieuses d’annexion, de colonisation et de
discrimination raciale dans l’ensemble en territoire palestinien occupé, notant que ce
qu’il faut, c’est fournir d’urgence une protection internationale au peuple palestinien et
obtenir justice par la responsabilité.
Le président a souligné la nécessité de prendre des mesures stratégiques pour faire face
à la menace stratégique qui pèse sur la solution à deux États.
Il a ajouté que l’Organisation de Libération de la Palestine a rejeté les projets de
liquidation de la question palestinienne et les solutions fragmentées et maintenait le
processus décisionnel national indépendant et la souveraineté absolue du peuple
palestinien sur sa terre.
Le président palestinien a ajouté qu’il est temps de tenir une conférence internationale
de paix, d’imposer la volonté internationale et de reconnaître le droit du peuple
palestinien à exister, notant que l’agression israélienne nous met à la croisée des
chemins: soit la volonté internationale l’emporte, soit la volonté de l’occupation de
perpétuer son colonialisme.
António Guterres, Secrétaire général des Nations Unies,
Dennis Francis, Président de l’Assemblée générale,
Zhang Jun, Président du Conseil de sécurité,
Cheikh Niang, Président du Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple
palestinien, Ahmed Faisal Muhammad, Vice-Président du Comité pour l’exercice des droits
inaliénables du peuple palestinien,
Excellences, Mesdames et Messieurs,
Dans cette période très difficile que traverse la cause palestinienne et dans ces temps les
plus sombres, la lumière de l’espoir brille dans les positions de principe des peuples, qui
se sont soulevés aux quatre coins du monde pour exprimer leur solidarité avec le peuple
palestinien, sa lutte et ses droits légitimes à la liberté, à l’indépendance et au retour, et à
condamner l’agression, la guerre, les meurtres, la destruction, le déplacement. Ils se sont
levés pour se tenir du bon côté de l’histoire.
Aujourd’hui, en mon nom et au nom du peuple palestinien, j’exprime ma gratitude et
mon appréciation à ces peuples et à leurs dirigeants, qui ont fait écho aux voix et aux
positions de leurs peuples, et à tous ceux qui croient en la justesse de la cause
palestinienne et aux droits inaliénables de notre peuple à la vie, à la liberté et à
l’autodétermination. J’adresse également mes remerciements à tous les pays,
organisations et peuples qui fournissent une aide humanitaire et des secours à notre
peuple. Nous vous le disons : nous n’oublierons jamais cette générosité et ces nobles
gestes. Nous avons été inspirés par votre dévouement sincère, votre humanité et vos
positions de principe en faveur des droits fondamentaux et du droit international et dans
votre rejet de l’occupation, de l’agression et de l’apartheid.
Excellences, Mesdames et Messieurs,
La Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien arrive à un moment où
notre peuple dans la bande de Gaza est confronté à une menace existentielle et au ciblage délibéré et systématique des civils. Depuis le 7 octobre, les forces d’occupation
israéliennes ont commis d’horribles crimes internationaux, notamment des crimes de
guerre et des crimes contre l’humanité. Ils ont lancé une agression barbare, une guerre
de vengeance ignoble et des crimes de génocide. Ils ciblent des innocents. Les victimes
de cette agression israélienne s’élèvent jusqu’à présent à plus de 60 000 Palestiniens tués
et blessés, dont 70% sont des enfants, des femmes et des personnes âgées, en plus des
milliers de victimes qui restent sous les décombres. Des familles entières ont été
exterminées et plus de 1,7 million de Palestiniens ont été déplacés, dans une tentative
flagrante d’imposer une nouvelle Nakba.
Des dizaines de milliers de maisons, de bâtiments, d’installations, de centres
d’hébergement et d’infrastructures ont été détruits, au-dessus des têtes de leurs habitants,
par la machine de guerre israélienne. Cette guerre est une extension des agressions
constantes de cette occupation répugnante contre notre peuple dans le but de perpétuer
et de consolider sa colonisation et son occupation du territoire de l’État de Palestine, y
compris Jérusalem. Mais nous devrions tous le savoir désormais, la paix et la sécurité
ne pourront jamais être obtenues en dépouillant les Palestiniens de leur humanité, ou en les diabolisant, ni en écrasant les crânes des nourrissons, ou en versant le sang des enfants, ou en « anéantissant Gaza ». ou en « le transformant en enfer » ou en « réduisant
sa superficie », ni en lui coupant l’eau, l’électricité et le carburant, laissant 2,3 millions
de Palestiniens assiégés et affamés, empêchant l’entrée de leurs besoins minimum
humanitaires, de secours, médicaux et alimentaires.
Des dizaines de milliers de maisons, de bâtiments, d’installations, de centres
d’hébergement et d’infrastructures ont été détruits, au-dessus des têtes de leurs habitants,
par la machine de guerre israélienne. Cette guerre est une extension des agressions
constantes de cette occupation répugnante contre notre peuple dans le but de perpétuer
et de consolider sa colonisation et son occupation du territoire de l’État de Palestine, y
compris Jérusalem. Mais nous devrions tous le savoir désormais, la paix et la sécurité
ne pourront jamais être obtenues en dépouillant les Palestiniens de leur humanité, ou en les diabolisant, ni en écrasant les crânes des nourrissons, ou en versant le sang des
enfants, ou en « anéantissant Gaza » ou en « le transformant en enfer » ou en « réduisant
sa superficie », ni en lui coupant l’eau, l’électricité et le carburant, laissant 2,3 millions
de Palestiniens assiégés et affamés, empêchant l’entrée de leurs besoins minimum
humanitaires, de secours, médicaux et alimentaires.
En Cisjordanie, y compris à Jérusalem, notre peuple est également confronté à des
attaques généralisées et dangereuses de la part des forces d’occupation israéliennes, qui
poursuivent leur action dans le but de s’emparer de leurs terres et de leurs richesses.
Nous réitérons donc nos appels à la communauté internationale et à toutes les
organisations internationales pour qu’elles mettent un terme aux colonies et à l’annexion
silencieuse, ainsi qu’aux pratiques quotidiennes de nettoyage ethnique et de discrimination raciale dans tout le territoire palestinien occupé. Nous les appelons à cesser les attaques contre notre peuple à Jérusalem, chrétiens et musulmans, à mettre fin aux attaques contre les lieux saints, pour empêcher les incursions dans la mosquée sacrée d’Al-Aqsa, ainsi que les tentatives visant à modifier le statu quo juridique et historique dans la Ville sainte. Nous les appelons à mettre un terme aux invasions de villes, aux exécutions extrajudiciaires, aux détentions arbitraires, aux agressions contre les
prisonniers, à la rétention des corps des martyrs et au vol de l’argent et des ressources du peuple palestinien. Nous les appelons à mettre un terme aux crimes des milices terroristes de colons soutenues par l’armée d’occupation, ainsi qu’à d’autres crimes systématiques et généralisés, et à cesser d’armer des milliers de colons terroristes qui leur permettent de poursuivre leur terrorisme et leurs attaques sur notre peuple à Jérusalem et dans le reste de la Cisjordanie.
Mesdames et Messieurs,
La cause principale de la dangereuse escalade dans la région est l’absence et la négligence des droits. Le monde ne peut pas rester les bras croisés et regarder ce qu’Israël commet sous la forme de toutes sortes de meurtres et de destructions,
d’arrestations et de déplacements contre le peuple palestinien. Le monde ne doit pas
tolérer ses crimes et ne pas lui demander de rendre des comptes. Il doit rechercher une
solution globale qui s’attaque aux causes profondes de cette occupation et à son existence sur le territoire de l’État de Palestine. Mettre fin à l’occupation et réaliser les droits du peuple palestinien est le seul moyen de maintenir la stabilité, la paix et la sécurité régionales et internationales.
Ce qu’il faut de toute urgence maintenant, c’est un arrêt immédiat de l’agression
israélienne, un cessez-le-feu contre notre peuple dans la bande de Gaza, ainsi que des efforts urgents pour garantir l’entrée de l’aide humanitaire et pour rejeter et empêcher
leur déplacement forcé, ainsi que fournir une protection internationale urgente au peuple
palestinien et réaliser la justice par la responsabilité, en plus du rejet de la division de la bande de Gaza, ou de la réduction de sa superficie, ou du redéploiement des soldats
d’occupation à l’intérieur de la bande de Gaza.
Il est crucial de prendre des mesures stratégiques pour faire face à la menace stratégique qui pèse sur la solution des deux États, de prendre des mesures pratiques pour s’attaquer à la cause profonde du problème et aux raisons qui se cachent derrière l’absence de
sécurité et l’instabilité au Moyen-Orient. Il est crucial de prendre des mesures pratiques
pour mettre fin à l’occupation coloniale israélienne du territoire de l’État de Palestine,
avec Jérusalem pour capitale, conformément aux résolutions des Nations Unies, aux
termes de référence du processus de paix et au droit international, et pour le la réalisation
des droits inaliénables du peuple palestinien, au premier rang desquels se trouve le droit
à l’autodétermination, à l’indépendance nationale et au retour des réfugiés palestiniens
dans leurs foyers d’où ils ont été déplacés, en application de la résolution 194 (II) de
l’Assemblée générale.
Excellences, Mesdames et Messieurs,
Nous avons averti au cours des 75 dernières années que le fait d’ignorer les droits du
peuple palestinien et ses souffrances, d’ignorer le droit international et de ne pas prendre
de mesures pour demander des comptes à Israël, de le traiter comme un État au-dessus
de toutes les normes et lois internationales et de justifier ses crimes sous divers prétextes,
ont contribué à prolonger le colonialisme israélien et permis à Israël de prendre
l’humanité en otage de sa brutalité, qui porte atteinte au système multilatéral
international fondé sur le droit.
Certains sont allés jusqu’à se rendre complices du crime de génocide, des crimes de
l’occupation et de son terrorisme, en lui accordant l’immunité de responsabilité et de
punition, ainsi qu’en lui donnant l’autorisation absolue de tuer et de déclencher une
agression contre notre peuple, tout en fournissant avec des armes, les encourageant dans leur récente guerre contre Gaza, et allant même jusqu’à envoyer des renforts militaires
pour s’engager directement dans les hostilités contre notre peuple, et rejetant les appels
au cessez-le-feu, pour justifier directement le meurtre.
La guerre de génocide menée par la machine de guerre d’occupation israélienne n’est
pas de la légitime défense, et ici nous devons rappeler que quiconque commet le crime
d’agression et d’occupation de la terre d’autrui ne peut revendiquer le droit de se défendre. Rien ne peut justifier le meurtre de civils et d’enfants innocents, le fait de prendre pour cible des biens de caractère civil, notamment des hôpitaux, des écoles, des
abris et des installations des Nations Unies, ni le recours à la famine comme arme de guerre, ni la privation d’eau et de fournitures médicales pour des civils innocents.
Excellences, Mesdames et Messieurs,
L’Organisation de libération de la Palestine, seul représentant légitime du peuple palestinien, a dirigé la lutte nationale palestinienne afin de réaliser les droits légitimes du peuple palestinien. Elle a rejeté les projets visant à liquider la cause palestinienne
ainsi que les solutions fragmentaires. Elle a également préservé la décision nationale
indépendante et la souveraineté absolue du peuple palestinien sur son territoire, et a
souligné qu’il n’y a pas d’État seul à Gaza, ni d’État sans Gaza, et que Gaza, comme
Jérusalem et le reste de la Cisjordanie, est une partie essentielle et indivisible de l’État
de Palestine.
Nous préserverons les droits de notre peuple, ferons face à l’agression et à l’occupation
et y résisterons par des moyens politiques et juridiques et par une résistance populaire
pacifique. Notre peuple ne se soumettra pas au colonialisme et à l’apartheid. Un peuple
comme le nôtre, inébranlable, soutenu et armé d’une solidarité internationale sans
précédent, n’acceptera pas l’apartheid, les bantoustans, le nettoyage ethnique, le siège
et la haine ; ils n’accepteront pas que leurs droits soient supprimés.
Le moment est venu de concrétiser la vision de la communauté internationale pour la
stabilité et la paix dans la région, qui repose sur la fin de l’occupation du territoire de
l’État de Palestine, avec Jérusalem-Est pour capitale, sur la base des résolutions de
légitimité internationale de cet État. organisation, ainsi que les termes de référence et les fondements de la solution basée sur des mécanismes de mise en œuvre clairs et dans un
délai défini, notamment comme indiqué dans la résolution 2334 (2016) du Conseil de sécurité. Les États et les tiers doivent assumer leurs responsabilités en ne reconnaissant
pas les actes illégaux, en ne leur accordant aucune forme de soutien et en garantissant le
respect du droit international. Ils doivent assurer une protection internationale à notre
peuple sans défense, et permettre à notre peuple d’exercer son droit à
l’autodétermination et d’acquérir sa liberté et son indépendance sur son territoire, ainsi
que de parvenir à une paix juste et globale dans la région. À cet égard, nous demandons
instamment que l’État de Palestine puisse obtenir sa pleine adhésion à l’ONU par une
résolution du Conseil de sécurité, dans un premier temps, et que les États qui souhaitent préserver la solution à deux États reconnaissent dès maintenant l’État de Palestine. Ils doivent soutenir la paix, rejeter l’agression et la guerre
et maintenir l’espoir.
Mesdames et Messieurs,
Nous sommes convaincus, plus que jamais, que le moment est venu de tenir une
conférence internationale de paix et de faire respecter la volonté internationale. Le
moment est venu de rejeter l’intransigeance d’Israël qui s’oppose à cette vision et
reconnaît le droit du peuple palestinien à l’existence et à l’autodétermination. Nous sommes prêts à travailler avec la communauté internationale pour y parvenir
immédiatement. L’agression actuelle contre notre peuple palestinien doit également
cesser immédiatement. Nous devons nous engager dans un processus politique sérieux
qui adhère à la légitimité internationale et vise à mettre fin à l’occupation, un processus
qui définit un ensemble de garanties pour mettre en œuvre ce qui a été convenu dans un
délai précis, pour parvenir à une paix juste et globale qui conduit à la libération du peuple
palestinien, à sa liberté et à son indépendance dans l’État de Palestine, avec Jérusalem
pour capitale, et au droit des réfugiés de retourner dans leurs foyers d’où ils ont été
déplacés, conformément à la résolution 194, et à la mise en œuvre du Traité arabe Initiative de paix.
L’agression israélienne actuelle nous place à la croisée des chemins, où prévaut soit la
volonté internationale, soit la volonté de l’occupation de perpétuer son colonialisme et
sa vision d’un Moyen-Orient instable et enflammé, avec des politiques de colonisation
et de terrorisme de peuplement, des incursions dans la ville de Jérusalem et violation
des valeurs sacrées qui transformera le conflit politique en une guerre de religion aux
conséquences désastreuses.
Mesdames et messieurs, chers amis,
Nous n’épargnerons aucun effort pour protéger notre peuple et rechercherons tous les
moyens pour éviter le fléau de la guerre, des meurtres et de la destruction, et pour
préserver l’unité de notre peuple et l’unité de son destin dans sa patrie, la Palestine, afin
qu’il exerce son droits fondamentaux et leur droit le plus élevé, le droit à la vie. Nous
exprimons nos engagements envers le droit international et ses institutions, ainsi
qu’envers les institutions de justice internationale, ainsi que leurs devoirs de préserver les responsabilités et de poursuivre les crimes de l’occupation qui violent le droit
international et le droit international humanitaire, comme base pour ramener la paix et justice aux victimes du peuple palestinien, ainsi que les obligations d’Israël en tant que
puissance occupante d’assumer ses responsabilités pour tout ce qu’il a détruit et de
réparer ses crimes à Gaza et en Cisjordanie, y compris à Jérusalem.
Excellences, chers amis,
La Palestine était, et est toujours, le véritable test de l’efficacité et de la durabilité du
système international fondé sur le droit, et aucune fausse déclaration ni voix assimilant
la victime au bourreau, l’occupant à l’occupé, ne peut contrecarrer cette vérité. L’échec
à s’engager ou à ignorer les causes profondes à l’origine de la cause palestinienne est un
échec de ce système et de sa longévité. Cela est notamment prouvé par les peuples et les
voix libres de solidarité qui se sont élevées par millions dans les capitales du monde
pour défendre les droits des Palestiniens et la fermeté légendaire de notre peuple et pour
défendre le respect des principes de la paix internationale, la loi et la nécessité de
l’appliquer, sans double standard ni sélectivité.
Notre peuple palestinien, ainsi que tous ceux qui lui sont solidaires dans le monde,
n’accepteront pas l’oppression et l’injustice, et n’accepteront rien de moins que de vivre dans la liberté et la dignité dans une patrie libre et gracieuse. Ils ont le droit de se défendre, de défendre leur existence et leurs droits nationaux. Permettez-moi également
de dire que vous avez tous l’obligation d’aider le peuple palestinien à accéder à sa liberté
et à son indépendance et à vivre en paix et en sécurité, tout comme le reste des peuples
du monde. Aucune force sur terre ne les empêchera d’atteindre cet objectif.
Enfin, je souhaite saluer la résilience de notre peuple palestinien en Palestine, dans les
camps de réfugiés et dans la diaspora, et avec fierté, je salue également nos courageux
martyrs, prisonniers et blessés, et je leur dis à tous : notre seul objectif est de mettre fin
l’occupation et atteindre la liberté et l’indépendance. Une fois de plus, je l’affirme : cette occupation prendra fin et le droit palestinien prévaudra, tôt ou tard.
Ramallah, le 29 novembre 2023, WAFA
Average Rating